Experts en : Histoire du livre
BEM, Caroline
Professeure adjointe
- Études culturelles
- Histoire du livre
- Théorie littéraire
- Arts visuels
- Théorie esthétique
- Cinéma
- Arts médiatiques
- Théories et pratiques de l'intermédialité
- Études queer
- Études féministes
Mes recherches portent sur l’intersection entre la matérialité, l’éthique, et l’esthétique des formes médiales que j'analye par le biais des arts visuels et narratifs, en premier lieu le cinéma et les jeux vidéo. Mes travaux de recherche ont été publiés dans les revues Screen, Journal of Cinema and Media Studies, Cinémas et Communication & langages, ainsi que dans des collections éditées. En 2017, j'ai dirigé le numéro spécial de la revue Intermédialités intitulé « Cartographier (l’intermédialité) » et je suis également co-directrice, avec Susanna Paasonen, du numéro spécial « Play ! » de la revue Sexualities (SAGE) qui a paru en 2023. Actuellement, je termine un projet de livre sur les adaptations médiales et conceptuelles de la forme diptyque dans les arts, la culture matérielle du livre et la littérature, les images en mouvement, ainsi que dans certains systèmes philosophiques et de pensée. À l’Université de Montréal, je suis membre régulier du Centre de Recherches Intermédiales sur les arts, les lettres et les techniques (CRIalt) et, depuis 2020, je siège également au comité éditorial de la revue Intermédialités.
BORO, Joyce
Professeure titulaire
- Littérature et théâtre du 17e siècle
- Littérature anglaise de la Renaissance
- Théâtre moderne et postmoderne
- Littérature anglaise médievale
- Histoire du livre
- Royaume-Uni
- Moyen Âge
- Renaissance
- Littérature espagnole
- Traduction littéraire
- Études transnationales
- Canada (Québec)
- Période contemporaine (arts et lettres)
- Littérature québécoise
Elle travaille actuellement sur deux grands projets de recherche subventionés. Le projet « Shakespeare au/in Québec » s’inscrit dans le cadre des humanités numériques. Ce projet bilingue et « open access » s’agit des éditions critiques d’une quarantaine de pièces de théâtres Québécois écrits depuis 1960 qui sont des adaptations des œuvres de Shakespeare. Ces éditions seront appuyées et mises en contexte par une base de données interactive qui contient l’histoire de chaque œuvre, des bibliographies, des entrevues avec les dramaturges, auteurs et comédiens, des analyses critiques et des vidéos et des photographies des productions. L'autre projet de recherche actuel explore la réception de la littérature espagnole au début de l'Angleterre moderne en rendant compte des circonstances entourant l'adaptation, la production, la diffusion, l'interprétation et la lecture des adaptations dramatiques de la littérature espagnole de John Fletcher (1579-1625).
VON MERVELDT, Nikola
Professeure agrégée
Liés à ma formation de médiéviste et de comparatiste, mes intérêts de recherche portent depuis quelques années sur la littérature pour enfants et l’histoire du livre. L’histoire du livre nous rappelle que toute œuvre littéraire, voire tout texte, est non seulement porteur d’idées, mais qu’il est aussi marchandise, objet matériel et médium social, qu’il est non seulement le produit intellectuel d’un auteur, mais aussi le produit commercial, technologique et culturel d’une époque. Je m’intéresse donc aux œuvres de littérature pour enfants dans leur contexte historique – surtout médiatique – très spécifique. Plutôt que de juger seulement de leur valeur pédagogique ou littéraire, j’essaie de replacer les ouvrages dans leur époque et de comprendre à quels débats actuels ils font écho sur les plans littéraire, matériel et idéologique.